森林舞会游戏

当文言遇上外语,会有怎样的火花

发布日期:2017-09-04 作者:来源于网络 点击:

当文言遇上外语 有你想象不到的美

对于现代中国人来说,文言文简直就相当于另外一门外语,生涩别扭,难学难懂,可是相比真正的外语而言,好像又没多大用处,只是为了应付升学考试而已。绝大多数人中学毕业之后就不会再学文言文,而在外语学习上所投入的时间和精力往往是文言文的许多倍。

不久前媒体报道,教育部新编的中小学语文教材中将大幅度增加古诗文的篇目,引起舆论热议,大声赞扬者有之,强烈反对者亦有之。我不是学中文的,也不懂语文教育,对其中的是非曲折无从判断,只是由此联想起用文言翻译外语诗文的几个例子,在此随便聊聊。

文言天生有许多缺陷,比如语法规则简疏,表意模糊,与口语脱节,“五四”以来备受责难。但在白话文运动兴起之前,文言文一直是中国通用的书面语言,而且凡外国典籍译成中文——无论梵文佛经还是欧洲名着,皆为文言形式。近代严复翻译《天演论》,林琴南翻译西方小说,也都用典雅的古文。

大连外语培训

大连外语培训机构:从很多例子看来,文言的表达能力还是很强的,而且另有一种白话文所无法替代的形式感和优美感,拿来翻译外国诗文,往往能呈现出不一样的效果——比如林琴南本人实际上一句外文都不懂,一边听助手口译,一边下笔,难免错误百出,但钱钟书先生也曾夸赞林氏译本语言生动传神,甚至有时比原文还要精彩。

我的古文和外语水平都非常烂,对于翻译之道完全无知,却对此话题也略有感触,穷极无聊,胡乱说几句外行话,请诸位方家宽待。

莎士比亚名剧《威尼斯商人》第四幕第一场,公爵在法庭上公开审判商人安东尼奥向犹太人夏洛克借贷一案,原拟邀请法学专家培拉里奥来此主持审讯,不料培拉里奥本人未到,却推荐一位年轻的博士鲍尔萨泽(女主角假扮)替代自己,并转交一封亲笔信。


相关标签:大连外语培训

最近浏览:

在线客服

学习热线 Hotline

  • 大连软件园校区0411-39771934
  • 大连辽师校区0411-39872230
  • 大外中山校区0411-65864269
  • 大连留学咨询0411-39558001
二维码

扫描二维码

分享